- 1:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:20:08.71 ID:DK/CDD/Q0
-
どう考えても発音してない部分あると思うんだけど
ちゃんと聴き分けてるのがすごい
- 2:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:20:46.54 ID:+bFjDruI0
-
単語の語尾と次の単語の頭は繋がるからね
- 6:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:22:11.53 ID:DK/CDD/Q0
-
>>2
半分納得だけど
同じ発音の奴とかクソ長い単語とかもちゃんとわかるもんなの?
- 97:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 08:24:31.96 ID:J9wsPG8I0
-
>>6
文脈でわかる
分かんなかったら日本人が相手の話す日本語を理解できなかった時のように「えっ」ってなる
- 3:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:21:02.54 ID:HHZ3zc4a0
-
「らっしゃーせー」がいらっしゃいませに脳内変換されるのと同じだよ
- 4:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:21:05.60 ID:3UrZQ2180
-
俺らも雰囲気で言ってること分かるだろ
そういうことだ
- 5:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:21:31.97 ID:myOhAmt+0
-
日本語の場合だと関西弁使われたらもう聞く気なくすもんな すげえわ
- 7:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:22:33.37 ID:97cesXa70
-
マジレスすると
can と can't の区別つかない
文脈で判断してる
- 9:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:23:47.63 ID:DK/CDD/Q0
-
>>7
だよな!そういう省略形を判別できるとかウソだろってずっと思ってた
- 8:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:22:52.43 ID:05f96xR90
-
だからある程度はしょっても意味は汲み取ってくれるよ
- 12:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:26:27.85 ID:DK/CDD/Q0
-
>>8
よくそんなあやふやで会話できるな
頭フル回転じゃん
- 20:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:28:42.99 ID:QdKh+EX30
-
I can do it (アイキャンドゥーイッ
I can't do it (アイキャンドゥーイッ
- 11:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:25:02.55 ID:ae456gmC0
-
>>7
それ本当困るからな
全く同じだし
- 24:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:29:57.54 ID:apHhhrjL0
-
>>11
俺はカントって英国紳士風に言ってるぜ
まんこと言う意味もあるがほとんど古語だし
- 14:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:27:02.23 ID:lYTacZsk0
-
>>7
ネイティブでも聞き返すことがある
また重要な場面ではCan notって分けて行ったる
でもよく聞いてるとちゃんと分かれてるよ
- 17:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:28:09.51 ID:97cesXa70
-
>>14
そうそう
強調したい時はちゃんと分けてるよね
- 25:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:30:25.90 ID:sSIPAgIv0
-
>>20
イントネーションに少し違いが出るんじゃね?
- 27:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:31:17.57 ID:lYTacZsk0
-
>>20
canはキャン
can'tはじゃっかん「きゃ」の時に「え」の音が入ってくる感じ
- 28:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:31:40.32 ID:m+8+ni2W0
-
強調しない時は、
肯定のcanのaは「あいまい母音」でアクセントなし
否定のcan'tのaがcatのaでアクセントあり
ぶっちゃけtまでは聞いていない
- 18:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:28:25.19 ID:UvqkQhX30
-
接続詞とかは小さい声で言うしな
- 26:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:30:37.15 ID:7dh9WOlo0
-
文脈で判断しようがないシチュエーションもいくらでもあるだろ
文脈でわかりそうにない時は発音良く言ってくれるの?
- 21:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:28:48.17 ID:N7pQfKNI0
-
外人は表情で半分会話してる
- 33:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:34:52.89 ID:yDo9/JUK0
-
想像力の会話って感じは確かにある
自分もcan’tを使ってるときに'tの発音出てなかったけど、わかってもらえてたのに驚いたことある
- 31:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:33:28.83 ID:P7caYv4Z0
-
ダァ!シエリエスッ!
- 36:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:35:00.74 ID:J0hVlvcr0
-
そもそも日本語と英語じゃ発音の概念が変わらない?
- 37:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:35:42.07 ID:DK/CDD/Q0
-
よく噛まないなっていつも思う
歌とか歌うと特に
- 39:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:38:20.49 ID:XsDaOBHS0
-
外人って洋楽聞きとれるのwwwwwwwwwwwwwwwwwww
- 50:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:42:09.86 ID:8PQ+dzJP0
-
>>39
日本人が日本の曲聴いててもたまに
何言ってるか分からないことはある
- 44:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:39:30.76 ID:yDo9/JUK0
-
日本人が歌った英語の曲を英語だって気づかないらしいぜwww
- 54:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:43:35.28 ID:J0hVlvcr0
-
>>44
発音も文法も不自然って言ってたな
日本語で歌えばいいのに
世界狙う気あるなら別だが
- 42: 【Doccult1346778083663867】 :2013/02/09(土) 03:39:15.80 ID:shRuXm8G0
-
学校の単語テストで教師が発音するんだが、
自分の発音が上手いと思ってるのか
すごく聞きづらくて腹が立つ
- 43:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:39:15.83 ID:DK/CDD/Q0
-
発音は大体分かった
逆に文法は皆等しく完璧に理解してるの?
- 47:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:40:52.94 ID:J0hVlvcr0
-
>>43
普通に教育受けててかなりの馬鹿じゃない限りは理解してるだろ
日本人だってそうだろ?
- 50:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:42:09.86 ID:8PQ+dzJP0
-
>>43
文法とか母国語にしている人達が一番知らないような気がする
というか文法なんか気にしなくても慣れで分かっちゃう
まあある程度は分かってるだろうけど
- 46:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:39:46.45 ID:PV95jl8u0
-
日常会話なら特に困らないけどTOEICはそんなに。
- 52:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:43:17.11 ID:jFRiiEWq0
-
ネイティブでも文法適当な時ない?
- 57:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:44:15.57 ID:lYTacZsk0
-
>>52
あるよ
こっちの教授とかで基礎的な三人称単数ができてない人とかいる
まぁ大抵はちょっとしたケアレスミス程度だね
- 55:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:44:07.77 ID:UvqkQhX30
-
留学してたやつが言ってたんだけど、ネイティブみたいに長いセリフをしゃべれないってさ。
普通の短文の会話はできるし長文も考えればわかるけど、
いきなり長文でしゃべりだす事ができないって言ってたわ。
- 61:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:45:16.24 ID:lYTacZsk0
-
>>55
練習すれば結構出来るもんだよ
- 65:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:46:48.95 ID:UvqkQhX30
-
>>61
そうなんだろうけど、日本語で一回考えるクセを抜かないといかんなぁ…俺の場合…
- 69:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:48:22.17 ID:lYTacZsk0
-
>>65
日本語で考えてるうちはダメだろうね
俺は感覚で今まできちゃってるから和訳とか無理
訳せって言われてもできないわ・・・
完全に日本語は日本語、英語は英語になってるからだと思う
- 72:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:51:48.90 ID:UvqkQhX30
-
>>69
最近勉強してる教材が、単語やセンテンスと一緒に写真や絵が表示されるやつなんだけど
それのおかげで英語をイメージとして記憶する事ができるようになって捗ってるわ
- 75:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:55:41.04 ID:QkAEcAGd0
-
>>72
SATの単語のやつか?
- 76:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:59:29.55 ID:UvqkQhX30
-
>>75
iKnowってやつ。有料だけどiPhoneでも出来るし便利
- 59:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:45:04.57 ID:yDo9/JUK0
-
何人かわからないけど、全く聞き取れない訛りで話されて???ってなったことある
たぶん同じ英語でも、全然伝わらない地域あるんだろう…
- 45:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:39:34.29 ID:J0hVlvcr0
-
スコットランドの訛りとかはじめて聞いたとき英語と理解できなかった
これ以上に訛りがひどい地域あるの?
- 58:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:44:17.58 ID:m+8+ni2W0
-
>>45
スコットランドでもオーストラリアでもニュージーランドでも
余計な所に母音を入れたりしない
カタカナ英語は音節構造から間違ってるから
できる人以外はそれが大きな課題で
ネイティブの訛りをどうこう言ってる場合じゃない
- 66:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:47:12.63 ID:J0hVlvcr0
-
>>58
まあそうだよな
- 53:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:43:18.94 ID:8VWn0/Oj0
-
客「コレ、オネチィース」
店「チス、コレッスネ、ウィッス」
客「ウィ」
店「……」ピッピ
客「オウェ!?ウェウェウェ、ウィウィウィ」タタタッ
店「?」
客「コレモ、シャス」
店「ウスウス、オケス」
客「サイセン」
店「イェイェ、ゼンゼ、ジョブッスシ、イースイース」ピッ
客「ウィァ…」
店「ィー…コチャーノコノミャキ、アタタッスカ?」
客「ソッスネ、チンシテッサイ」
店「ワカリャッシタ、アタタッス」バタン
客「…ノウェ」
店「ィェアーット、ゴテンデ、ケーサーゼーニナリャッス」
客「サゼッスカ、ンジャゴセッデッ」
店「ア、ウェイウェイウェイ、マチァッシタ、サンゼッハピーイェンッス、シャ
イセン」
客「イッスイッス、ゴセッドゾ」
店「ゴセッカラディ-…セーニャッエンノカーシッス」
客「ウィ」パーン!
店客「ウェア!?」
店「…アチー、マーネズワスッタ、ハレッシチィシタカラ、カエテキャッス」
客「ア、イスイス、ジョブッス」
店「シャセンッシタ、アザス」
客「ウェイ」ピロリンピロリン、ガー
店「ザッシター」
客「ア、シートワスッタ、シット!」
- 62:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:45:42.45 ID:DK/CDD/Q0
-
QUEENとかビートルズとか最近じゃ1Dとかの歌詞が割と聞き取れるのはやっぱりイギリス人だからか
- 66:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:47:12.63 ID:J0hVlvcr0
-
>>62
イギリス英語は比較的カタカナ英語に近いからね
でもイギリス人も歌うときはアメリカ英語で歌う人が多いよ
特にロックはな
- 74:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:53:37.62 ID:D4O5Hdby0
-
ネイティブの英語とカタカナ英語の違いに比べたらイギリス英語とアメリカ英語の違いなんて超些細だから
- 79:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 04:13:20.80 ID:jFRiiEWq0
-
文頭のbutがだめってのが感覚的に理解できない
- 81:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 04:14:59.58 ID:QdKh+EX30
-
>>79
だめじゃないよ?
- 83:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 04:17:28.71 ID:jFRiiEWq0
-
>>81
and, but, soはご法度って聞いたよ
口語ならいいのかな
- 88:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 04:38:36.31 ID:qrAOd5fJP
-
文頭Butがだめなことを知らないやつがいることに驚いたわ
- 89:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 04:47:28.98 ID:QdKh+EX30
-
いやこれはほんとマジレスさせてくれ
会話の中で文頭にbutを持ってくるのはご法度なんてことは絶対ないから
書き言葉ではhoweverを使うのが正しいけど、くだけた話し方として文頭butは普通なんだよ
- 90: 忍法帖【Lv=23,xxxPT】(1+0:15) :2013/02/09(土) 04:58:58.32 ID:9JUn4Jih0
-
日本語でも、文章で急に「しかし」ってのはおかしいけど、喋りだと「そういえば」的なニュアンスで使うこともあるしな
- 94:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 05:33:14.93 ID:m0ZHHgHX0
-
>>79は日本語の「でも」の感覚で>>90みたいな文脈で使っちゃう人に対する注意が
どっかで不十分な形で伝わったんじゃないかって気がする
そういうのってよくある
- 92:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 05:23:19.64 ID:vah947f20
-
文頭のButなんて簡単なニュース記事とかでも見るけどなぁ
こだわりすぎでしょ
- 87:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 04:23:56.32 ID:yDo9/JUK0
-
日本では、アメリカ英語を教えてることが多いから、
その発音しか知らない場合は訛られるとすぐわかんなくなっちゃうし、
文法もかっちり教えてるから誤った文法だとわかんなくなること多い
- 96:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 07:08:14.44 ID:gNMG40o2P
-
標準音声をいくら聞いてもこういうのは聞きとれるようにはならんよ
日本語で言えば
NHKのアナウンサーの原稿読み揚げと勝新太郎の演技ぐらい違う
- 67:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:47:20.74 ID:XpGBAl+IO
-
何か外国人タレントをたくさん集めて日本との違いを話す番組あるけど、あいつらの日本語スキルに感動する
- 70:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:49:07.94 ID:yDo9/JUK0
-
多国籍の国だと、色んな母国語を持った人がみんな、
訛りだったり文法だったりおかしいながらも英語を使って普通に暮らせてるから、おもしろいよなあ
- 73:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2013/02/09(土) 03:52:53.80 ID:QdKh+EX30
-
意思疎通を図るだけなら発音も文法もどうでもいいんすわ
カタコトでも言わんとしている事はわかるじゃん
世界一わかりやすい! 基本がしっかり身につく英会話

◆【動画】日本で見つけた変な英語表現が酷いと話題に
◆英語のfriendを「ふりえんど」って覚えた奴wwwwwww
◆【悲惨】仕事そっちのけで「教室通い」 楽天で「英語ができない人」のいま
◆ 【画像あり】英語の教師が酷いwwwwwwwww
◆英語のfriendを「ふりえんど」って覚えた奴wwwwwww
◆【悲惨】仕事そっちのけで「教室通い」 楽天で「英語ができない人」のいま
◆ 【画像あり】英語の教師が酷いwwwwwwwww

1 名前 : 名無し投稿日:2013年02月10日 00:03 ▼このコメントに返信 キャナットで十分だろ
2 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2013年02月10日 00:08 ▼このコメントに返信 日本人でも池沼の言ってることわからなかったりするけど
それは外国人同士でも起こるの?
3 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2013年02月10日 00:15 ▼このコメントに返信 ゆとりか
4 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2013年02月10日 00:21 ▼このコメントに返信 文法じゃなくて単語力あればなんとかなる?
5 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2013年02月10日 00:25 ▼このコメントに返信 アメリカ人にしてもイギリス人にしてもcan'tはかなり分かりやすいと思うけどな
アメリカ人はケイント、イギリス人はカーント、あとcuntの発音とも全く似つかない
まあ外国人に「買った」と「肩」の区別がつかないみたいなもんだろうな
6 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2013年02月10日 00:28 ▼このコメントに返信 カタカナに直して理解しようとするからダメなんだよ。
映画やドラマを英語字幕で見まくればおk。
7 名前 : 投稿日:2013年02月10日 00:30 ▼このコメントに返信 おれらが長い英文をしゃべれないのは、文を細かくつなげるやり方をよく知らないからだと思う
学校でsv(+o/c)みたいに習うけどさ、日本語に関して言えば順序なんて適当につなぎ合わせられんじゃん
よく知らんけど英語でもたぶんそういうコツがあると思うんだよ
8 名前 : 名無し投稿日:2013年02月10日 00:52 ▼このコメントに返信 空耳アワーのどのネタか忘れたけど「歌詞を見ても英語に聞こえない」ってマーティが言ってた
9 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2013年02月10日 01:00 ▼このコメントに返信 「文頭」butの話をしてるのにID:qrAOd5fJPは池沼?
英語の勉強する前に日本語の勉強した方がいいな
それと文頭butは使わないほうがいい
10 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2013年02月10日 01:00 ▼このコメントに返信 日本人の英語の発音はかなり独特なんだよな
アメリカの友人が発音で日本人だと見分けられる事が多いって言ってた
11 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2013年02月10日 01:02 ▼このコメントに返信 米7
お前が修飾節と接続詞知らないだけ
12 名前 : 、投稿日:2013年02月10日 01:13 ▼このコメントに返信 文頭にbutってダメなのか…。
入試の自由作文で大丈夫だったんだが
13 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2013年02月10日 01:18 ▼このコメントに返信 英語に限らず、ロシア人はロシア語で思考してて、中国人は中国語で思考してて、フランス人はフランス語で思考してるんだな…って考えるとすごい不思議な気持ちになる
14 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2013年02月10日 01:20 ▼このコメントに返信 日本で育ったんなら外国の聞きなれない発音が聞き取れないのは普通のことだよ。
日本語は母音ない発音なんて「ん」だけだし、英語なんか子音ばっかだしな。
15 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2013年02月10日 01:31 ▼このコメントに返信 最近引きこもり始めて、海外ドラマばっか見てたら段々と英語が聴き取れるようになってきた!
ほとんど誰とも会話してないからだろうな
外国にいるのと一緒だよ(笑)
16 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2013年02月10日 01:49 ▼このコメントに返信 ビジネスとか学問で道具として英語を使うなら、ネイティブに近付くより色々な国の英語聞きわける訓練の方が役に立つよ。英語圏じゃなくて中国とかドイツとか、国特有の訛り方してるからね。発音なんて通じればそれでよし
17 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2013年02月10日 02:10 ▼このコメントに返信 音省略しすぎと思うことが多々
単語を字面の通りに読まない不合理な外国語も多いし
18 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2013年02月10日 02:46 ▼このコメントに返信 rとlとかbとvとかfとhとかそこら辺の使い分けもまぁ重要なんだけど
最近思うのは一番重要なのはリズムだよなって
外人って強弱をつけて歌うようにはなすじゃんね
こん↓に〜↑ちわ〜 とかのアレ
カタカナ英語でもそんな感じで喋るとまぁ通じる
19 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2013年02月10日 02:53 ▼このコメントに返信 省いたり略語にしたり言葉を途中で切ったりと好き勝手してる日本人が言えることじゃねーわ
20 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2013年02月10日 02:54 ▼このコメントに返信 米17
そりゃ古言だからだよ
その言葉の生い立ちから歴史を学べば納得する
21 名前 : あ投稿日:2013年02月10日 03:00 ▼このコメントに返信 can は キンorケン
can't はケアンt
って感じじゃないか?
22 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2013年02月10日 03:38 ▼このコメントに返信 京急やめてwwwwwwwww
23 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2013年02月10日 03:40 ▼このコメントに返信 うめいろもちんとはつおんしてんうぁいだろぉ?
24 名前 : 投稿日:2013年02月10日 04:05 ▼このコメントに返信 日本人って日本語ちゃんと発音してんの?
25 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2013年02月10日 04:39 ▼このコメントに返信 標準語地域の人だって、訛り100%のど田舎の人となんとか意思疎通できるだろ
3割くらいしか聞き取れなくてもさ
26 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2013年02月10日 05:31 ▼このコメントに返信 マイケルジャクソンとかアメリカ人でも何つって歌ってんだかっつって歌詞が良く分からんらしいな
27 名前 : 投稿日:2013年02月10日 06:59 ▼このコメントに返信 スペルミスもするしキータッチミスもするよ
28 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2013年02月10日 09:39 ▼このコメントに返信 21ワロタ
29 名前 : あ投稿日:2013年02月10日 11:25 ▼このコメントに返信 whateverは
30 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2013年02月10日 12:52 ▼このコメントに返信 ※10
発音でいえばアメリカも日本も特殊だよ。
アメリカ人的には英国人の英語が訛ってるってことになるんだが。
31 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2013年02月10日 15:38 ▼このコメントに返信 米26を口頭で喋ってみろ。日本語を勉強中の外国人には何て言ってるのか解らないだろうな。つまりそういうことだ。
32 名前 : か投稿日:2013年02月10日 17:19 ▼このコメントに返信 キャンとキャントは発音は通常同じだけど、キャントはアクセントが置かれるから判別できるよ。
33 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2013年02月10日 17:57 ▼このコメントに返信 洋楽で日本語なんて出てこないが
邦楽にはなぜ英語が出てくるんだろうな
日本語オンリーで歌っとけばいいのに
かっこいいとも思ってるんだろうな
34 名前 : あ投稿日:2013年02月10日 18:15 ▼このコメントに返信 ※33
邦楽のそういうのって英語ばかりだよな。戦後の日米関係に起因するんだろうけど…
因みに、エミネムのHailie's Songには「サヨナラ」が出てくる。ポップスにも他言語の単語やラップ挟む曲あったりするし、日本だけの勘違いミーハー的な文化って訳じゃないと思うぞ。
35 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2013年02月10日 23:17 ▼このコメントに返信 フレディ・マーキュリーなんて日本大好きすぎてモロ日本語の歌いくつか作ってるぞ
36 名前 : 以下、VIPにかわりまして暇人がお送りします投稿日:2013年02月14日 17:16 ▼このコメントに返信 ※33
カッコつけてるだけの歌詞もあるだろうけど
日本語にない微妙な表現が使いたいってケースもあるんじゃないか