1: 名無しさん 2014/03/14(金)18:26:44 ID:l77xhgtES
なんかキーボードに書かれた実質24個の漢字を入力していくらしい。
例:萌→廿日月(TAB) 速→卜木中(YDL) 龍→卜月卜尸心(YBYSP)
「倉頡(ソウケツ)輸入法」というらしいが、これを覚えるのに
どのくらい時間が掛かるのだろう。

倉頡輸入法(そうけつゆにゅうほう)は、1976年に朱邦復が考案したコンピュータ上における中国語入力方式。返還前から現在まで主に香港で用いられている。台湾で主流の入力方式は注音輸入法であり、中国大陸で主流の入力方式は拼音輸入法である。[1]。 古代中国において漢字を発明したといわれる伝説上の人物倉頡にちなみ、1978年に蒋緯国が命名した。「輸入法」とは「入力方式」 (input method) を意味する中国語である。ローマ字かな変換などと同様、特定のソフトウェアでなく、入力方式を指す名称であるため、ソフトウェアによって若干入力方法が異なる。
http://ja.wikipedia.org/wiki/倉頡輸入法
例:萌→廿日月(TAB) 速→卜木中(YDL) 龍→卜月卜尸心(YBYSP)
「倉頡(ソウケツ)輸入法」というらしいが、これを覚えるのに
どのくらい時間が掛かるのだろう。

倉頡輸入法(そうけつゆにゅうほう)は、1976年に朱邦復が考案したコンピュータ上における中国語入力方式。返還前から現在まで主に香港で用いられている。台湾で主流の入力方式は注音輸入法であり、中国大陸で主流の入力方式は拼音輸入法である。[1]。 古代中国において漢字を発明したといわれる伝説上の人物倉頡にちなみ、1978年に蒋緯国が命名した。「輸入法」とは「入力方式」 (input method) を意味する中国語である。ローマ字かな変換などと同様、特定のソフトウェアでなく、入力方式を指す名称であるため、ソフトウェアによって若干入力方法が異なる。
http://ja.wikipedia.org/wiki/倉頡輸入法
2: 名無しさん 2014/03/14(金)18:27:37 ID:l77xhgtES
10: 名無しさん 2014/03/14(金)21:06:39 ID:l77xhgtES
>>2の続き:画像が40個の漢字が書かれた「大易(ダイイ)輸入法」。
現在は赤色の6文字が追加されている。


大易輸入法(だいい-ゆにゅうほう)は台湾の王賛傑が7年の開発期間を経て発表したコンピュータでの中国語入力法。
大易輸入法は倉頡輸入法とは異なる46字根(漢字を分解したときの要素)を使用する。既に多くのコンピューターに中国語入力法として装備されており、多くの中国語キーボードにも大易コードが表示されている。
Windows中国語版でも大易は標準装備されているが、字根に46キーを割り当て、数字キーも使用するため、テンキーが附属していないラップトップパソコンなどでは非常に使い勝手が悪いとの評価を得ている。
http://ja.wikipedia.org/wiki/大易輸入法
現在は赤色の6文字が追加されている。


大易輸入法(だいい-ゆにゅうほう)は台湾の王賛傑が7年の開発期間を経て発表したコンピュータでの中国語入力法。
大易輸入法は倉頡輸入法とは異なる46字根(漢字を分解したときの要素)を使用する。既に多くのコンピューターに中国語入力法として装備されており、多くの中国語キーボードにも大易コードが表示されている。
Windows中国語版でも大易は標準装備されているが、字根に46キーを割り当て、数字キーも使用するため、テンキーが附属していないラップトップパソコンなどでは非常に使い勝手が悪いとの評価を得ている。
http://ja.wikipedia.org/wiki/大易輸入法
16: 名無しさん 2014/03/15(土)14:28:25 ID:dzNj3pJbN
3: 名無しさん 2014/03/14(金)18:32:01 ID:tyQliFmu2
合体漢字みたいだな
これちゃんと全種類出せんのか?
これちゃんと全種類出せんのか?
4: 名無しさん 2014/03/14(金)18:41:25 ID:l77xhgtES
>>3 一応それぞれの漢字には沢山の漢字の部品が割り当てられている。
そして入力するときは漢字の左側、上側は部品を2つまで入力し
右側、下側は部品を3つまで入力。合わせて5つまでの入力で漢字一文字を表現する。(画像)

そして入力するときは漢字の左側、上側は部品を2つまで入力し
右側、下側は部品を3つまで入力。合わせて5つまでの入力で漢字一文字を表現する。(画像)

6: 名無しさん 2014/03/14(金)18:51:47 ID:HUcgwoKG8
そういえば韓国のキーボードも似た感じだったな
1角文字を分解して入力する方式

1角文字を分解して入力する方式

7: 名無しさん 2014/03/14(金)18:54:02 ID:POKv68uh8
シンプルであればあるほど優秀な言語であると言えよう
8: 名無しさん 2014/03/14(金)19:51:29 ID:l77xhgtES
キーボードにある「難(X)」は「難字規則」といって幾つかの漢字について
途中を“x”ではしょるルールがある。
例:臼→竹難(HX)、肅→中難(LX)、卍→弓難(NX)、齊→卜難(YX)
身→竹難竹(HXH)、慶→戈難水(IXE)、薦→廿戈難火(TIXF)、鹿→戈難心(IXP)
?(姉の本字)→女中難竹(VLXH)、淵→水中難中(ELXL)
龜(亀の繁体字)→弓難山(NXU)、黽→口難山(RXU)、兼→廿難金(TXC)。
途中を“x”ではしょるルールがある。
例:臼→竹難(HX)、肅→中難(LX)、卍→弓難(NX)、齊→卜難(YX)
身→竹難竹(HXH)、慶→戈難水(IXE)、薦→廿戈難火(TIXF)、鹿→戈難心(IXP)
?(姉の本字)→女中難竹(VLXH)、淵→水中難中(ELXL)
龜(亀の繁体字)→弓難山(NXU)、黽→口難山(RXU)、兼→廿難金(TXC)。
12: 名無しさん 2014/03/14(金)21:09:17 ID:Ko6SxzybN
>>8の意味がわからないのは俺だけかな
14: 名無しさん 2014/03/14(金)21:19:50 ID:l77xhgtES
>>12 例えば 臼 の字は 「左はらいで始まる難しい字」という意味。
左払いは「竹(H)」の割り当てなので入力法は「竹難(HX)」。
また 身 は 「左払いで始まって左払いで終わる難しい字」という意味。
入力法は「竹難竹(HXH)」。

左払いは「竹(H)」の割り当てなので入力法は「竹難(HX)」。
また 身 は 「左払いで始まって左払いで終わる難しい字」という意味。
入力法は「竹難竹(HXH)」。

9: 名無しさん 2014/03/14(金)20:16:34 ID:l77xhgtES
あとケータイの場合はどうするかについても載せておく。
携帯電話の中国語入力システムには、ローマ字を使うピン音入力方法や
台湾では中国式カタカナといえる注音符号での入力が一般的。
機種によっては、五筆輸入法や画面に小型ペンで字を書いて入力する方法なども使われている。
“五筆輸入法”は中国語の入力方法で、文字の形によって漢字を入力する入力方法。
横(─)、縦(|)、はらい(ノ)、点(ヽ)折れ(┐ L < 等)の5種類を使った入力方法。

携帯電話の中国語入力システムには、ローマ字を使うピン音入力方法や
台湾では中国式カタカナといえる注音符号での入力が一般的。
機種によっては、五筆輸入法や画面に小型ペンで字を書いて入力する方法なども使われている。
“五筆輸入法”は中国語の入力方法で、文字の形によって漢字を入力する入力方法。
横(─)、縦(|)、はらい(ノ)、点(ヽ)折れ(┐ L < 等)の5種類を使った入力方法。

13: 名無しさん 2014/03/14(金)21:12:19 ID:bpZiMhOYt
多段シフトはないのかね
15: 名無しさん 2014/03/15(土)07:17:30 ID:dzNj3pJbN
>>13 少し違うと思うが「行列輸入法」と言うのがある。
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%A1%8C%E5%97%E8%BC%B8%E5%A5%E6%B3%95
これも漢字の部品を入力する方式。
他にも命=AOP のようにローマ字の形に注目する「嘸蝦米輸入法」というのもある。

ちなみに日本での漢字直接入力には「カンテック」や「T-code」などがあるが
中華圏では非常に非効率な入力法といえる。
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%A1%8C%E5%97%E8%BC%B8%E5%A5%E6%B3%95
これも漢字の部品を入力する方式。
他にも命=AOP のようにローマ字の形に注目する「嘸蝦米輸入法」というのもある。

ちなみに日本での漢字直接入力には「カンテック」や「T-code」などがあるが
中華圏では非常に非効率な入力法といえる。
11: 名無しさん 2014/03/14(金)21:08:21 ID:RhG0uHw8c
知らなくても生きていけるが興味をそそられるスレだな
引用元: http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1394789204/

◆【キーボードには拘れ】 エンジニアが選ぶ!!本当に買って良かった、「神キーボード9選」
◆キーボード「一番いらないキーを発表しまーすwwwwwwww」
◆【画像あり】 世界一かっこいいキーボードが発売される (俺調べ)
◆【速報】 ついに透明なマウス&キーボードが発売される!オシャレなν速民なら勿論購入するよな?
◆【閲覧注意】世界一汚いキーボードの持ち主は日本人 これは酷い…
◆キーボード「一番いらないキーを発表しまーすwwwwwwww」
◆【画像あり】 世界一かっこいいキーボードが発売される (俺調べ)
◆【速報】 ついに透明なマウス&キーボードが発売される!オシャレなν速民なら勿論購入するよな?
◆【閲覧注意】世界一汚いキーボードの持ち主は日本人 これは酷い…








1 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 09:18 ▼このコメントに返信 漢字どんどん覚えるやん
2 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 09:25 ▼このコメントに返信 ぴんいん入力は?
3 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 09:32 ▼このコメントに返信 ピンインじゃいかんのか?
俺はそれ以外で中国語を入力したことがない。
4 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 09:35 ▼このコメントに返信 機能性ない言語だな
こんな言語使ってたら発展が遅れるのも仕方ないか
5 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 09:35 ▼このコメントに返信 ローマ字入力して変換するだけでいいってすごく画期的なことなんだな
6 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 09:40 ▼このコメントに返信 変換という技術がないのか?
7 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 09:50 ▼このコメントに返信 むこうはきっと日本語のカナ入力キーボードにびっくりしてるよ
8 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 09:50 ▼このコメントに返信 仮名と言う至高の発明
9 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 09:52 ▼このコメントに返信 ピンイン→変換の方が楽なんじゃ…
10 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 09:53 ▼このコメントに返信 その国の人にとったら当然で言いも悪いもないんだろうが
日本人でよかった…って言いたい
11 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 09:54 ▼このコメントに返信 何の暗号だよw
配列は違えど、まだキリシャ配列のほうが分かるわ
12 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 09:56 ▼このコメントに返信 日本もそうだが、欧米に迎合しすぎ。自国に適したものを作れんもんかね。
13 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 10:04 ▼このコメントに返信 日→日 吉→土口 とかは分かりやすくていいが、 草冠→甘 シ→水 とかは分かりにくくない?よくこんなめんどいパズルを理解して覚えられるな…
しかし日本の仮名入力は優秀だわな。
14 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 10:06 ▼このコメントに返信 まぁ、日本のローマ字入力と大して労力は変わらん気がする
15 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 10:12 ▼このコメントに返信
アラビア語無理だわ・・・
16 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 10:12 ▼このコメントに返信 個人的にはヒンドゥー語のキーボードが無いのか
あったらどうなっているのか気になる
17 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 10:14 ▼このコメントに返信 >シンプルであればあるほど優秀な言語であると言えよう
〈\`∀´〉
18 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 10:17 ▼このコメントに返信 日本だってローマ字をひらがなにしてから漢字にしてるんだからさほど日本と変わらん
まあひらがなは漢字を変換させたものだから中国にもひらがなのような存在はあるってことかな
19 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 10:18 ▼このコメントに返信 日本語もアルファベットに頼ってるし
やっぱ英語はどの言語に寄生する必要もないから優秀だな
20 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 10:18 ▼このコメントに返信 動画で交通事故のを見たが、中国ではフェラーリに漢字当ててた
ヤンキーの「夜露タヒ苦」並に惨い
21 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 10:21 ▼このコメントに返信 難しそう
22 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 10:23 ▼このコメントに返信 なんかかっこいいな
23 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 10:23 ▼このコメントに返信 文字に貴賎なしとはいうけど、
こういうの見てるとアレですよね
英語は読みが気分の時点で欠陥言語
24 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 10:24 ▼このコメントに返信 漢字とひらがなとカタカナという3種類の文字が同じ文章に混在する日本も大概だと思うよ
アルファベット圏から見たらね
25 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 10:24 ▼このコメントに返信 ※4
日本語だって漢字までキーボードだけで対応しようとしたらもっと大変だろ
日本でもローマ字入力が主流なように向こうでも普通は音をアルファベット入力→漢字変換が主流だよ、米ででてるビンイン入力って奴ね
26 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 10:36 ▼このコメントに返信 とりあえず発音をもとに入力する今の方法に感謝だな
中国人は特殊読みの名前の人のような苦労を毎回しているのか
27 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 10:52 ▼このコメントに返信 てことは日本語って多様化に満ちた面白い言語なんだな
異文化を吸収してどんどん成長させる民族なんかもしれん
28 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 11:09 ▼このコメントに返信 昔「精霊使い(エレメンタラー)」って漫画があったのを覚えてる人居る?
29 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 11:12 ▼このコメントに返信 >シンプルであればあるほど優秀な言語であると言えよう
シンプルにしすぎて同音異義語でアホ丸出しのことしている民族もいるのですw
30 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 11:15 ▼このコメントに返信 バナナ
31 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 11:15 ▼このコメントに返信 本文には香港って書いているけど、タイトルは中国全土がこうなっていると勘違いするように誘導している感じですね。
中国で一般的なのは『beijing』と入力すれば『北京』と表示されるピンイン入力方式です。
嘘を教えないで下さい、日本人が海外で恥をかく事になってしまいます。
32 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 11:19 ▼このコメントに返信 普通はピンイン入力で、少なくとも大陸ではこんな入力法使ってる人見たことないんだが。
ここに書いてる内容だけだと誤解を生むよな。
33 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 11:51 ▼このコメントに返信 米12
そんでガラパゴるとか・・・
企画なんてもんは世界で統一されてたほうが
生産する側もユーザーも使いまわせたりして便利なんだよ
独自規格とか本当にクSO
34 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 12:05 ▼このコメントに返信 いやあっちもピンイン入力だよ
こんなことやってるのって年寄りだよ
35 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 12:15 ▼このコメントに返信 仮名文字発明は日本最大の発明かもしれんな
36 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 12:23 ▼このコメントに返信 台湾人ですが・・・
一般的に「新注音輸入法」と「注音輸入法」を使ってる人の方が多い
大体日本語のローマ字入力と似ている。漢字の発音で入力すること
「倉頡輸入法」と「大易輸入法」は主に入力速さを求める仕事に使われている
難しいから、少数の人しかできない
37 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 12:46 ▼このコメントに返信 文化に優劣つけるようなやつは、本当にどうかしている。
38 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 13:14 ▼このコメントに返信 >36
後、嘸蝦米輸入法もな
ソフトに金がとられるけど。
39 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 13:26 ▼このコメントに返信 ローマ字みたく発音をアルファベットに変換できないのか?
40 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 13:31 ▼このコメントに返信 ローマ字を普及させた日本の先人に感謝だな
41 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 13:50 ▼このコメントに返信 チョソのキーボードも合体漢字みたいな打ち方じゃなかったっけ?
42 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 15:19 ▼このコメントに返信 これに比べたらローマ字は分かりやすくて良いな
一文字に対して精々2回タイプするだけだし
文字の種類が多い言語の中ではかなり覚えやすい部類だと思う
43 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 16:18 ▼このコメントに返信 知り合いの中国人が言うには
スマホなどはピンインより五筆(だっけ?)
の方が入力するのが速くてラクなのだそうだ。
自分も試してみたけど、覚えるのが大変そうですぐ諦めた。
44 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 16:56 ▼このコメントに返信 そうか…
ローマ字入力にしろ、かな入力にしろけっこう合理的だったんだなぁ
qwertyなんてクソだとか軽々しく言ってたおいらは今反省してるよ
45 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 18:09 ▼このコメントに返信 韓国は日本のローマ字入力と同じだろ
母音と子音を組み合わせた表音文字だし
46 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 18:09 ▼このコメントに返信 全部の国のキーボード集めたくなった
47 名前 : www投稿日:2014年03月16日 18:48 ▼このコメントに返信 あー、もう30年近く前だけど、
タイからの留学生のチャイラーグさんが、研究室のPC9801いじって
外字登録でどーにかしてタイ語の文章を入力印刷できねーかっつって
頑張ってたのを思い出すなーw 結局ムリだったみたいだけどww
48 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 19:07 ▼このコメントに返信 9の画像はボポモブォ(注音)だな。
49 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 22:50 ▼このコメントに返信 ピンインがあるだろ
50 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 23:44 ▼このコメントに返信 日本語がアルファベット使ってるのは最初に26文字覚えれば良いのが早いからだけで
検定なんかの入力は仮名入力の方が速いじゃん
51 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月16日 23:56 ▼このコメントに返信 1で引用してるウィキペディアの記事に、大陸ではピンイン(�靭音)が主流って書いてあるじゃん。
52 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月17日 04:41 ▼このコメントに返信 やっぱりアルファベットはすげーや
53 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月17日 21:37 ▼このコメントに返信 日本人でよかった…!
54 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月18日 07:21 ▼このコメントに返信 日本人のキーボードが海外の掲示板で外人に笑いものになってるのを思い出した
Google日本のエイプリルフールのキーボードだったけど
このスレ主もそれと同じで誤解を招く悪意を感じる
55 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月20日 23:16 ▼このコメントに返信 外国人の人が日本語のキーボード使って日本語入力してるのって
思ってた以上にすごい事だったんだな
56 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2014年03月31日 13:26 ▼このコメントに返信 スレ主 バカなん?それともバカなん?それとも本当のバカなん?
ピンインわかります?