1: :2014/07/25(金)
アメリカ ニューヨーク州フォレストパーク


6-copy4-934x




5-copy3-934x






この暗闇で光るキノコはニューイングランドの森の中でよく見られるものだ。ワサビダケ(ビターオイスターとも)として知られるこの種は今までに見つかった発光キノコ70種の内の一つである。繁茂期に発光することで知られ、その光の強さは土壌の組成によっても大きく変わってくる。発光のメカニズムは解明されているものの、その理由は今ひとつ分かっていない。

Apparently, this glowing fungus is remarkably common in the forests of New England, which is odd because I had honestly never heard of it before today. Panellus stipticus (sometimes called bitter oyster) is one of 70 bioluminescent species that grow and glow for days. The intensity of the glow seems to correlate with reproductive maturation, and can be hampered by soil pollutants. Though we know how they glow (through oxidizing a pigment called luciferin), we still aren’t quite sure why.




翻訳元: http://news.distractify.com/travel/you-look-so-pretty-in-the-dark/?v=1




2: :2014/07/25(金)
ニュージーランド ワイトモ洞窟


7-copy3-934x


9-copy4-934x


8-copy6-934x


ニュージーランドのワイトモ洞窟は世界で最も幻想的な風景を見せてくれる洞窟であり、ヒカリキノコバエという光虫の一種によって中が光に照らされている。この光は獲物と繁殖相手、二種類の存在を引き寄せる目的があり、光は体の中で生成されたのち接着性のある触手から発せられるのである

One of most surreal and beautiful caves in the world, the Waitomo Caves of New Zealand are riddled with Arachnocampa luminosa, a rare type of glowworm only found in the region. The glow you see is designed to attract two things: prey and mates. The actual light is produced in the bodies of the worm, and pass through a thin filament dotted with balls of sticky material (and works like the blue glow of a bug zapper combined with the trapping power of a spider web).

3: :2014/07/25(金)
オーストラリア 東海岸


10-copy3-934x


1181-934x


Clusterwink snailはストレスを感じているときに周りにもそれを知らせる習性がある。この巻き貝の一種は周囲の環境の変化や捕食者に反応して発光し、その光が殻を通じて反射・増幅されるのだ。海岸沿いの岩肌に生息しており、群れで光ることによって捕食者を惑わす効果あるとともに、ダイバーにとっては素敵なイルミネーションショーとなるのである。

Not unlike the glowing plankton of the Maldives, the Clusterwink snail lets everyone around know when it’s agitated. Like, physically agitated. In response to environmental stressors and predators, the small Australian snail glows, and its light is reflected and amplified throughout its shell. Living in groups in rocky outcroppings along the coast, the whole unit can flash to give predators the false sense of a larger animal, and snorkelers a dazzling light show.

4: :2014/07/25(金)
イタリア 青の洞窟


12-copy3-934x


13-copy3-934x


自然の光ファイバー現象とも言える青の洞窟は、太陽光線が海底に反射して海中を通過して届くため、海水の青さを照らし出し海面が青く輝くのである。

Nature’s largest pseudo fiber-optic, the Blue Grotto gets its glow from light outside the cave, which passes through the water illuminating the cave’s dark interior.

5: :2014/07/25(金)
ブラジル サンパウロの森林


14-copy4-934x


15-copy1-934x


まるでジェームス・キャメロンのアバターのようなこの光景は、サンパウロの一部の森林にのみ生息する発光性のキノコによって生み出され、その特徴から「エターナルマッシュルーム」と呼ばれている。個体数が少ないためいまだ十分な調査が行われておらず、現在に至っても多くは解明されていない

Like something out of James Cameron’s Avatar, these rare glowing fungi (found only in a small patch deep in a rainforest in Sao Paulo) are called the “eternal light mushroom” for one simple reason: their stems glow continuously. Given their scarcity, very little research has been conducted on the eternal light mushroom, so little is known about them.

6: :2014/07/25(金)
アメリカ 春のテネシーの森林


16-copy1-934x


17-copy4-934x


18-copy4-934x


ホタルは発光キノコとほぼ同じ光量で光を放つが、その目的は繁殖相手を惹きつけるためだ。ホタルはアメリカ中で広く見られるが、ここテネシー州エルクモントのスモーキーマウンテンこそがもっとも美しいホタルのライトショーが見られるスポットなのである

Fireflies glow through similar channels (and with the same pigments) as the glowing fungi, but largely use this pulsing light to attract a mate. Though you can see fireflies sprinkled throughout the country, the Great Smoky Mountains in Elkmont, Tennessee are home to the most famous firefly phenomenon not to be missed, an annual synchronizing of flashes that spreads across the entire group.

7: :2014/07/25(金)
カナダ 


19-copy4-934x


20-copy5-934x


21-copy4-934x


22-copy3-934x


有名な自然現象であるオーロラは、太陽から発せられるプラズマが地球の大気中に漂う粒子と衝突することによって発生する現象で、磁極に近い場所で観測されやすい。オーロラの光の色のカラフルさは粒子の組成の違いによって生じるものである

The famous natural phenomenon, the Aurora (Borealis in the North, Australis in the South) occurs when highly charged particles emitted from the sun collide with different particles in the Earth’s atmosphere, and can be seen with increasing frequency the closer to the planet’s poles you go. The different colors are a product of the different particle compositions of the atmosphere where they’re occurring.

8: :2014/07/25(金)
日本 富山県の海岸


2338-934x


24-copy1-934x


25-copy1-934x


「ホタルイカ」として知られるこの水棲動物は、本来ならば我々の目の届かない海深くに生息している。しかし富山県の海辺はホタルイカが打ち上げられることで有名であり、毎年季節になれば海岸を彩るホタルイカの群れが見られ地元の人や観光客を楽しませている

Known as either the sparkling enope or firefly squid, the Watasenia scintillians glows for all the usual reasons, but generally exists in waters too deep to witness. However, Toyama Bay in Japan is graced regularly with their presence, as a key spawning ground for the species. During the season, many wind up beached along the coast or caught by commercial fishers.

9: :2014/07/25(金)
アジアの亜熱帯森林


26-copy1-934x


27-copy1-934x


スリランカ、日本、台湾、オーストラリア、ブラジル、ポリネシア、ジャワ。これらの森林に広く分布する発光キノコが存在することをご存知だろうか?先に紹介したワサビダケとも似ているが、こちらは長く調査研究がなされており植生条件や土壌に必要な養分もすでにわかっている

Stepping out into the woods in Sri Lanka, Japan, Taiwan, Australia, Brazil, Polynesia, or Java, you might think you’d walked into Wonderland, thanks to Mycena chlorophos. Though similar mechanisms drive the glow behind this fungus as those of Panellus stipticus, these glowing mushrooms have been extensively researched to determine what magical constellation of nutrients and soil compositions they can grow and glow in.

10: :2014/07/25(金)
アメリカ ハワイ州、キラウエア火山


Halema_uma_u_Kilauea_Big_island_Hawaii_USA3-934x


28-copy1-934x


29-copy1-934x


人間は長い間火に接してきたため忘れがちかもしれないが、実は自然の中で火を見ることはあまり多くない。ハワイはキラウエア火山のハレマウマでは、夕日が落ちる際に流れ出る硫黄の煙が赤く美しく照らし出されるさまを見ることが出来るのだ

Considering humankind has been using fire for eons, I think it’s pretty easy to forget that experiencing a red glow is a relatively uncommon occurrence in nature. At Halemaʻumaʻu, a vent of Hawaii’s ever-active Kilauea volcano, you can watch a pillar of sulfurous steam transform into the incandescence of molten rock from the center of the earth nightly, at sunset.

11: :2014/07/25(金)
深海 


30-copy1-934x


31-copy-934x


32-copy1-934x


33-copy-934x


34-copy-934x


35-copy-934x


36-copy2-934x


37-copy1-934x


38-copy1-934x


地球の表面の71%は海に覆われているが、実はその内の5%しか人間は実際に訪れたことが無いと言われている。我々は最近になってやっと、いかなる自然光も届かない深海の一部を覗き見ることが出来るようになった。そしてそこに拡がる世界は独自の光に満ちており、深海生物の実に80~90%が何らかの生物的な発光をすると言われているのだ。深海には常夜のイルミネーションショーが繰り広げられている

The surface of our planet is 71% ocean, of which only 5% has been really explored due to limitations in the depth that we (or any technology we have thus far created) can travel. We are just able to touch the “deep sea,” the waters so far below the surface that sunlight and starlight doesn’t even reach. And when we do, we bear witness to a dizzying array of lights, as an estimated 80-90% of life at this depth has evolved some form of bioluminescence for communication. Here, it's always nighttime.

12: :2014/07/25(金)
ボリビア ウユニ塩湖


39-copy1-934x


40-copy1-934x


ボリビアのウユニ湖は非常に平たくかつ視界を遮るものが殆ど無いため、写真スポットとしても有名だ。それに加え、非常に希少な現象ではあるが。雨が降れば世界でも類を見ない巨大な自然の鏡へと変貌するのである

At the famously photographed salt flats in Bolivia, the ground is literally so flat (and has so few items on the horizon) that depth perception is lost-- making it a prime spot for trick photography. In addition, when it rains there (a relatively rare occurrence) the entire dry lakebed turns into one of the world’s largest natural mirrors.

13: :2014/07/25(金)
ベネズエラ カタトゥンボ


41-copy2-934x


42-copy1-934x


43-copy-934x


44-copy-934x


雷は同じ場所には2度落ちないと言われる。しかしその言い回しを考えた人物はベネズエラを訪れたことは無かったのだろう。数世紀に渡って群発型の雷のがカタトゥンボ川の河口に発生しており、その頻度はなんと1時間に280回、1日10時間、1年で140-160日に渡る。これは同地の沼から発生するメタンガスと、周辺のう山々が引き起こす大気の対流のコンビネーションによって発生するのである

They say that lightning never strikes the same place twice. Clearly “they” have never been to Venezuela. For centuries, lightning has lit up the sky at the mouth of the Catatumbo river at a frequency of 280 flashes per hour, 10 hours a day, for 140-160 days a year. It is caused by a combination of large methane compositions in the atmosphere from swamps in the region, as well as the perfect storm of moving air masses trapped by surrounding mountains.

14: :2014/07/25(金)
モルディブ ヴァードフー


2-copy5-934x


3-copy2-934x


世界中でもヴァードフーほど、発光微生物が海岸に打ち上げられる現象をよく見ることの出来る場所は他にない。これらの微小生物は周りの環境に反応して発光し(この場合は浜に打ち上げられたことで)幻想的な風景を見せてくれるのである。

One of the best spots on the planet to witness this phenomenon, Vaadhoo Island regularly hosts a rare species of bioluminescent phytoplankton on its shores. The tiny aquatic critters glow in response to environmental stressors (in this instance, being washed up on beaches), making for an eerie non-reflection of the stars on the sand.

翻訳ネタ募集中!タレコミはこちらからお願いします。
http://form1.fc2.com/form/?id=310618

これまでの翻訳記事はこちらから






おすすめ