1: シャイニングウィザード(catv?)@\(^o^)/ [ニダ] 2017/01/15(日) 10:11:31.83 ID:po7auvkK0.net BE:323057825-PLT(12000) ポイント特典
近年、長いタイトルの書籍が数多く出版されている。
特にライトノベルの分野では、もはや1つの文と言ったほうがよさそうな長いタイトルの本が次から次へと出てくる。
その流れはテレビドラマにも波及している感があるが、日本のサブカルチャーを愛する中国人は少々困惑しているようだ。
中国メディア・今日頭条は12日、「ライトノベルのタイトルをもっと長くする気じゃないだろうな、と翻訳者が怒っている」とする記事を掲載した。
記事は日本のライトノベルについて「若者をメイン読者とした、新しいエンターテインメント性のある文学作品」と紹介。
かつて、そのタイトルはシンプルで覚えやすいものが主体だったが、「最近のライトノベルのタイトルは逆にどんどん長くなっており、もはや天に達するのではないかという勢いだ。
翻訳者のプレッシャーも山の如く大きくなっている」とした。
そして、このほど電撃文庫のサイトに
「縫い上げ! 脱がして? 着せかえる!! 彼女が高校デビューに失敗して引きこもりと化したので、俺が青春(ファッション)をコーディネートすることに。」
という69文字(スペース含まず)のタイトルを持つライトノベル書籍の新刊情報が出現したことを紹介。
「一体どうやって表紙にこのタイトルを押し込むのか。そして書店のデータベースに登録できるのか」と疑問を呈している。
記事はこのほか、長いタイトルのライトノベル作品として
「やはり俺の青春ラブコメはまちがっている」、「勇者になれなかった俺はしぶしぶ就職を決意しました」、
「男子高校生で売れっ子ライトノベル作家をしているけれど、年下のクラスメイトで声優の女の子に首を締められている。」などを挙げた。
そして、それまで短めなタイトルが多かった流れを変えた分水嶺的な作品が「俺の妹がこんなに可愛いわけがない」であると伝えた。
日本のライトノベルのタイトルが長すぎ! 翻訳者が怒り出すレベル=中国
http://www.excite.co.jp/News/chn_soc/20170114/Searchina_20170114025.html
特にライトノベルの分野では、もはや1つの文と言ったほうがよさそうな長いタイトルの本が次から次へと出てくる。
その流れはテレビドラマにも波及している感があるが、日本のサブカルチャーを愛する中国人は少々困惑しているようだ。
中国メディア・今日頭条は12日、「ライトノベルのタイトルをもっと長くする気じゃないだろうな、と翻訳者が怒っている」とする記事を掲載した。
記事は日本のライトノベルについて「若者をメイン読者とした、新しいエンターテインメント性のある文学作品」と紹介。
かつて、そのタイトルはシンプルで覚えやすいものが主体だったが、「最近のライトノベルのタイトルは逆にどんどん長くなっており、もはや天に達するのではないかという勢いだ。
翻訳者のプレッシャーも山の如く大きくなっている」とした。
そして、このほど電撃文庫のサイトに
「縫い上げ! 脱がして? 着せかえる!! 彼女が高校デビューに失敗して引きこもりと化したので、俺が青春(ファッション)をコーディネートすることに。」
という69文字(スペース含まず)のタイトルを持つライトノベル書籍の新刊情報が出現したことを紹介。
「一体どうやって表紙にこのタイトルを押し込むのか。そして書店のデータベースに登録できるのか」と疑問を呈している。
記事はこのほか、長いタイトルのライトノベル作品として
「やはり俺の青春ラブコメはまちがっている」、「勇者になれなかった俺はしぶしぶ就職を決意しました」、
「男子高校生で売れっ子ライトノベル作家をしているけれど、年下のクラスメイトで声優の女の子に首を締められている。」などを挙げた。
そして、それまで短めなタイトルが多かった流れを変えた分水嶺的な作品が「俺の妹がこんなに可愛いわけがない」であると伝えた。
日本のライトノベルのタイトルが長すぎ! 翻訳者が怒り出すレベル=中国
http://www.excite.co.jp/News/chn_soc/20170114/Searchina_20170114025.html
9: フルネルソンスープレックス(やわらか銀行)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 10:16:39.78 ID:gGkgMLph0.net
あれを訳すのか(困惑)
11: マスク剥ぎ(関西地方)@\(^o^)/ [KR] 2017/01/15(日) 10:17:45.04 ID:3MrMSLIL0.net
海外映画を邦題にするときみたいに、何となくテーマに沿ったタイトル付ける要領でやればいい
20: 腕ひしぎ十字固め(愛知県)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 10:19:30.41 ID:giqnSyDm0.net
翻訳では省略したタイトルにする知恵を

【事前予約】アイドルをトップに導く新感覚応援ゲーム!
6: トペ コンヒーロ(SB-iPhone)@\(^o^)/ [CA] 2017/01/15(日) 10:16:11.03 ID:x7w5UPqG0.net
「縫い上げ! 脱がして? 着せかえる!! 彼女が高校デビューに失敗して引きこもりと化したので、俺が青春(ファッション)をコーディネートすることに。」
クソつまんなそう
クソつまんなそう
177: ジャンピングパワーボム(新潟県)@\(^o^)/ [GB] 2017/01/15(日) 13:54:45.96 ID:f8tjfBaR0.net
>>6
見なくてもあらすじわかったよな
見なくてもあらすじわかったよな
7: サソリ固め(庭)@\(^o^)/ [JP] 2017/01/15(日) 10:16:16.04 ID:oIMh6HzN0.net
元はと言えばキューブリックが悪いんですよ
204: チェーン攻撃(東京都)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 14:48:05.85 ID:m3EB+oCi0.net
>>7
Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb
博士の異常な愛情 または私は如何にして心配するのを止めて水爆を愛するようになったか
長いな
Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb
博士の異常な愛情 または私は如何にして心配するのを止めて水爆を愛するようになったか
長いな
13: クロスヒールホールド(茸)@\(^o^)/ [CH] 2017/01/15(日) 10:17:51.82 ID:V0rVxpje0.net
繁体ならともかく簡体中国語なんだからなんとかなんだろ?表紙に書くくらい
14: 16文キック(庭)@\(^o^)/ [ニダ] 2017/01/15(日) 10:18:08.23 ID:45LoPzxc0.net
翻訳しないでくれよ
恥ずかしい
恥ずかしい
15: ジャンピングDDT(神奈川県)@\(^o^)/ [JP] 2017/01/15(日) 10:18:15.67 ID:Gjc7wXjX0.net
中国語訳するならタイトルは漢字4文字にまとめろよ。
16: ツームストンパイルドライバー(カナダ)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 10:18:16.25 ID:pkKVDIxW0.net
ややや!長すぎるんで?
17: 目潰し(大阪府)@\(^o^)/ [CN] 2017/01/15(日) 10:18:19.76 ID:sFZR6QTC0.net
AVより短いだろ
96: ハーフネルソンスープレックス(庭)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 11:30:28.32 ID:NYKZm4M70.net
>>17
それな
それな
18: 中年'sリフト(やわらか銀行)@\(^o^)/ [NL] 2017/01/15(日) 10:18:37.23 ID:/tbF/40P0.net
色彩を持たない多崎つくると彼の巡礼の年
111: 魔神風車固め(庭)@\(^o^)/ [DE] 2017/01/15(日) 12:01:15.68 ID:FV/6fz6w0.net
>>18
春樹はラノベだと思っている
春樹はラノベだと思っている
19: オリンピック予選スラム(catv?)@\(^o^)/ [CN] 2017/01/15(日) 10:18:40.81 ID:bU0bRZDL0.net
タイトルでネタバレ
21: カーフブランディング(福岡県)@\(^o^)/ [ニダ] 2017/01/15(日) 10:19:41.73 ID:TwXMrMXb0.net
ハーレムと書けばいいやん
22: ファイヤーバードスプラッシュ(愛媛県)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 10:20:21.50 ID:Zy5UE5LZ0.net
日本の歌謡曲もこんな流れだったよな
愛のままにわがままに〜
愛のままにわがままに〜
23: レインメーカー(埼玉県)@\(^o^)/ [DE] 2017/01/15(日) 10:20:26.25 ID:Uos4VCvX0.net
漢文で表せば入るんじゃねえの
24: 16文キック(東京都)@\(^o^)/ [CA] 2017/01/15(日) 10:20:34.77 ID:RwqUSVhw0.net
ハルキをdisってるのか
28: ドラゴンスリーパー(チベット自治区)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 10:21:16.08 ID:GpDi2ad60.net
略してええんやで?
29: フロントネックロック(埼玉県)@\(^o^)/ [ニダ] 2017/01/15(日) 10:21:21.43 ID:x/BNsZVT0.net
中国のライトノベル
射雕英雄伝
倚天屠龍記
笑傲江湖
みじけえな
射雕英雄伝
倚天屠龍記
笑傲江湖
みじけえな
30: ハーフネルソンスープレックス(中部地方)@\(^o^)/ [JP] 2017/01/15(日) 10:22:17.58 ID:PjT4nIy+0.net
俺妹も「隠れオタク的妹」とかそんなんでいいんじゃないですかね
31: スターダストプレス(新疆ウイグル自治区)@\(^o^)/ [ニダ] 2017/01/15(日) 10:22:17.74 ID:PvIb8VNy0.net
これって、AVも同じだよ、なげ〜んだよvw
短いとタイトルが過去とダブるので、こうなったのは理解できるが
短いとタイトルが過去とダブるので、こうなったのは理解できるが
32: スターダストプレス(新疆ウイグル自治区)@\(^o^)/ [ニダ] 2017/01/15(日) 10:24:05.70 ID:PvIb8VNy0.net
「15少年漂流記」の元の題名が、「2年間の休暇」だとか・・・・・・
これは、変えるしかあるまいvw
これは、変えるしかあるまいvw
38: トペ コンヒーロ(SB-iPhone)@\(^o^)/ [CA] 2017/01/15(日) 10:26:27.66 ID:x7w5UPqG0.net
最近のなろうとかは、タイトル縮小傾向にある希ガス
41: 膝十字固め(宮城県)@\(^o^)/ [CN] 2017/01/15(日) 10:28:11.94 ID:M/L4ppT90.net
グーグル先生が有難い答えを出してくれたぞ
Re: A different world life starting from zero
Re: A different world life starting from zero
43: 河津掛け(茸)@\(^o^)/ [ニダ] 2017/01/15(日) 10:32:16.89 ID:SFVPuRdz0.net
いずれにしても中国人が読むために書いてる訳じゃないから
44: 稲妻レッグラリアット(やわらか銀行)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 10:33:14.47 ID:BSeGzo9f0.net
「アンドロイドは 電気羊の夢を見るか」も十分長いけれどな。
46: キングコングラリアット(新疆ウイグル自治区)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 10:34:50.22 ID:SFB6AWc00.net
中国人のガキに
日本すげぇ、こんなんで金とるかー
と言われたら恥ずかしいので
ゴミの紹介はよしこさん
日本すげぇ、こんなんで金とるかー
と言われたら恥ずかしいので
ゴミの紹介はよしこさん
63: 魔神風車固め(奈良県)@\(^o^)/ [JP] 2017/01/15(日) 10:57:43.29 ID:/yrL4GUj0.net
>>46
中国人がそういう時は純粋に金儲けの才能を褒めてるのだから
恥じ入るコトはないぞ
中国人がそういう時は純粋に金儲けの才能を褒めてるのだから
恥じ入るコトはないぞ
48: トペ スイシーダ(関東・甲信越)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 10:35:44.92 ID:DTW/5Vz/O.net
タイトルつーかあらすじ
49: エクスプロイダー(家)@\(^o^)/ [FR] 2017/01/15(日) 10:36:56.55 ID:sG95nXfn0.net
月は無慈悲な夜の女王はまだ短い方ですか?
50: シャイニングウィザード(千葉県)@\(^o^)/ [KR] 2017/01/15(日) 10:41:14.01 ID:WPwDzw4A0.net
作者にタイトル聞けばいいよ。
変なタイトルにしようとするのはバカみたいな編集者だから。
変なタイトルにしようとするのはバカみたいな編集者だから。
52: ボマイェ(愛知県)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 10:44:36.29 ID:uI8j3lD/0.net
俺の妹がこんなに可愛いわけがないを中国語に訳したらこうなった
姐姐没有理由如此可爱
短くて便利だな読めないけど
姐姐没有理由如此可爱
短くて便利だな読めないけど
54: リバースネックブリーカー(愛知県)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 10:48:30.24 ID:JVUISkWh0.net
>>52
中華がうpした由愛可奈のAVかと思うわ
中華がうpした由愛可奈のAVかと思うわ
137: トペ コンヒーロ(禿)@\(^o^)/ [MY] 2017/01/15(日) 12:37:27.04 ID:gbk5ppzO0.net
>>54
ワロタw
ワロタw
57: ウエスタンラリアット(千葉県)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 10:51:42.41 ID:zV2svsHa0.net
長いタイトルつけても結局四文字で略すんだから最初から四文字でつけとけや
61: ニールキック(神奈川県)@\(^o^)/ [GB] 2017/01/15(日) 10:55:30.64 ID:szjt7qep0.net
タイトル長い作品程つまらないという・・・
82: 張り手(SB-iPhone)@\(^o^)/ [TN] 2017/01/15(日) 11:15:35.28 ID:gBdXXqdt0.net
>>61
タイトル長いってことはまとめる能力がなさそうだし
本文もスゲーくどそう
イメージだけどな
タイトル長いってことはまとめる能力がなさそうだし
本文もスゲーくどそう
イメージだけどな
233: ダイビングエルボードロップ(神奈川県)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 16:13:55.38 ID:aJUfTOc30.net
>>82
編集が勝手にタイトル付けるんでしょ
編集が勝手にタイトル付けるんでしょ
62: アトミックドロップ(茸)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 10:56:33.81 ID:XiRQGM0D0.net
サスペンスとかどうすんだよ
65: フランケンシュタイナー(京都府)@\(^o^)/ [JP] 2017/01/15(日) 10:58:06.14 ID:0RtE1M9u0.net
最初はわざと長くすることで奇をてらったんだろうけど
長いタイトルが氾濫してアホみたいにしか見えなくなったな
長いタイトルが氾濫してアホみたいにしか見えなくなったな
81: スリーパーホールド(東京都)@\(^o^)/ [ニダ] 2017/01/15(日) 11:14:33.94 ID:TXGCjTi00.net
>>65
ほんこれ
元々ラノベは読まないけど、タイトルのせいで更につまらなそうに見える
ほんこれ
元々ラノベは読まないけど、タイトルのせいで更につまらなそうに見える
66: 逆落とし(埼玉県)@\(^o^)/ [TR] 2017/01/15(日) 10:58:51.02 ID:DB7qIH7d0.net
90年代に邦楽にもあったなそんな頃が
76: ブラディサンデー(家)@\(^o^)/ [IT] 2017/01/15(日) 11:08:17.43 ID:XYQUkpW/0.net
タイトルが長いぐらいで何を怒る理由があるの?
元ネタ知らないと分からないギャグの表現とかで困ってるなら分かるけど
元ネタ知らないと分からないギャグの表現とかで困ってるなら分かるけど
77: ときめきメモリアル(福島県)@\(^o^)/ [BG] 2017/01/15(日) 11:08:50.67 ID:9w1HDyCM0.net
表紙の絵面が似たり寄ったりになってるので
タイトルでどんな内容かわかりやすくしてるんじゃないのん
タイトルでどんな内容かわかりやすくしてるんじゃないのん
79: メンマ(やわらか銀行)@\(^o^)/ [NL] 2017/01/15(日) 11:13:16.86 ID:atjscNs80.net
内容を意訳してタイトルつけたら魔法科高校の劣等生は逆の意味のタイトルになりそうだな
84: フォーク攻撃(大阪府)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 11:18:51.05 ID:eW2qALKP0.net
「僕の妹は漢字が読める」を翻訳してみてほしいw
89: ファルコンアロー(大阪府)@\(^o^)/ [KZ] 2017/01/15(日) 11:22:36.28 ID:uGKRjry50.net
俺の妹がこんなに可愛いわけがない
我的妹妹哪有这么可愛
ふーん
我的妹妹哪有这么可愛
ふーん
90: アキレス腱固め(庭)@\(^o^)/ [CN] 2017/01/15(日) 11:23:35.93 ID:Ve903kbZ0.net
意訳してええんやで
その程度のものだし
その程度のものだし
92: TEKKAMAKI(東日本)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 11:25:35.78 ID:4Rz91hta0.net
まず本を手に取ってもらうためにはタイトルに訴求力がないと駄目だからな
手に取るというか、興味を持ってもらう為だな
その次に中身だ
手に取るというか、興味を持ってもらう為だな
その次に中身だ
93: スリーパーホールド(新疆ウイグル自治区)@\(^o^)/ [IT] 2017/01/15(日) 11:25:55.12 ID:9Dv52U7F0.net
自分以外の全員が犠牲になった難破で岸辺に投げ出され、アメリカの浜辺、オルーノクという大河の河口近くの無人島で28年もたった一人で暮らし、最後には奇跡的に海賊船に助けられたヨーク出身の船乗りロビンソン・クルーソーの生涯と不思議で驚きに満ちた冒険についての記述
99: ラ ケブラーダ(庭)@\(^o^)/ [VN] 2017/01/15(日) 11:32:33.76 ID:7/C6BJdT0.net
>>93
これ言おうと思ったらもう出てた
これ言おうと思ったらもう出てた
102: 16文キック(dion軍)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 11:34:04.67 ID:EDZ35+JE0.net
なんかやたらタイトル長いのだらけだな
106: ニーリフト(やわらか銀行)@\(^o^)/ [MX] 2017/01/15(日) 11:43:49.60 ID:SylYmDW60.net
AVのタイトルもそんなの増えたよな
108: ジャンピングDDT(神奈川県)@\(^o^)/ [JP] 2017/01/15(日) 11:50:06.54 ID:Gjc7wXjX0.net
俺の妹がこんなに可愛いわけがない
→美妹有理(妹が可愛いのには道理がある)
くらいに意訳していいと思う。
→美妹有理(妹が可愛いのには道理がある)
くらいに意訳していいと思う。
116: ビッグブーツ(茸)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 12:06:02.17 ID:PpqPsFmO0.net
確かに直訳するとサムいのが多そうだ
121: ストレッチプラム(茸)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 12:15:21.30 ID:QADiyo740.net
以前ここで見たが
言葉で説明できないのか、挿絵が図解みたいになっていて
座席かなんかを説明してるのを見たときは
ラノベって酷いなぁと思ったが
本のタイトルも酷いんだな
言葉で説明できないのか、挿絵が図解みたいになっていて
座席かなんかを説明してるのを見たときは
ラノベって酷いなぁと思ったが
本のタイトルも酷いんだな
127: フェイスロック(愛知県)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 12:23:36.29 ID:DXGpFWkh0.net
>>121
推理小説だと当たり前じゃん
推理小説だと当たり前じゃん
128: アイアンクロー(東日本)@\(^o^)/ [ニダ] 2017/01/15(日) 12:23:39.26 ID:xLj4QN+/O.net
>>121
挿し絵ならマシだな
こんなの見たことあるぞ
|―|
|俺|
|敵|
もちろん本文で
挿し絵ならマシだな
こんなの見たことあるぞ
|―|
|俺|
|敵|
もちろん本文で
126: 腕ひしぎ十字固め(愛知県)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 12:23:17.92 ID:giqnSyDm0.net
ラノベのレーベルばっかり増えてることもあるけどね
まあ購買力ある方に流れるわな
君の名は。の肯定者と否定者の関係みたいなもんだ
まあ購買力ある方に流れるわな
君の名は。の肯定者と否定者の関係みたいなもんだ
130: 男色ドライバー(静岡県)@\(^o^)/ [ヌコ] 2017/01/15(日) 12:29:36.47 ID:+v8QiWyY0.net
十二国記はタイトル翻訳する必要もないな
131: ジャーマンスープレックス(dion軍)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 12:30:49.14 ID:ydssiwai0.net
ラノベなんて流行りに乗ってるだけだから、数年も経てばまた変わるだろ
今は内容も異世界召喚でハーレムおれつえーばっかりなんだろ?
今は内容も異世界召喚でハーレムおれつえーばっかりなんだろ?
149: バーニングハンマー(やわらか銀行)@\(^o^)/ [ニダ] 2017/01/15(日) 13:04:27.21 ID:zFDSHHdR0.net

恋人にしようと生徒会長そっくりの女の子を錬成してみたら、オレが下僕になっていました
I Tried Training a Girl Who Looks Exactly Like the Student Council President to Be My Girlfriend, but I Became Her Slave Instead

名門校の女子生徒会長がアブドゥル=アルハザードのネクロノミコンを読んだら
What if the Female Student Council President of a Prestigious School Read Abdul Alhazred's Necronomicon?

誰もが恐れるあの委員長が、ぼくの専属メイドになるようです。
That Committee Chairman Who Everyone Fears Has Become My Personal Maid
150: ツームストンパイルドライバー(茸)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 13:05:42.94 ID:SciSM5a00.net
新刊
日本のライトノベルのタイトルが長すぎると外国人翻訳家が怒る
日本のライトノベルのタイトルが長すぎると外国人翻訳家が怒る
170: ファイヤーバードスプラッシュ(静岡県)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 13:47:16.11 ID:Kfsyh4XR0.net
確かに向こうの映画の原題とかでもあっさりしてるもんなーw
221: ラ ケブラーダ(SB-iPhone)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 15:43:29.18 ID:FerusduE0.net
>>170
カールじいさんの空飛ぶ家→原題「Up」
これにはワロタw
カールじいさんの空飛ぶ家→原題「Up」
これにはワロタw
198: レッドインク(やわらか銀行)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 14:40:55.70 ID:UjWQvbr+0.net
>>1
>もはや天に達するのではないかという勢い
w
>もはや天に達するのではないかという勢い
w
200: レッドインク(やわらか銀行)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 14:43:24.48 ID:UjWQvbr+0.net
でも中国は何でも漢字1文字になるんだから
日本語で69文字でも漢字ならせいぜい20文字ぐらいでしょ
まあ長いけどなんとかなるレベル
日本語で69文字でも漢字ならせいぜい20文字ぐらいでしょ
まあ長いけどなんとかなるレベル
217: ダイビングエルボードロップ(滋賀県)@\(^o^)/ [JP] 2017/01/15(日) 15:23:31.28 ID:ZUcy0thP0.net
>男子高校生で売れっ子ライトノベル作家をしているけれど、年下のクラスメイトで声優の女の子に首を締められている。
これは時雨沢が遊んでるだけだろ
これは時雨沢が遊んでるだけだろ
219: ダイビングエルボードロップ(滋賀県)@\(^o^)/ [JP] 2017/01/15(日) 15:32:01.96 ID:ZUcy0thP0.net
というか長いタイトルブームってもう終わったよな?
涼宮ハルヒの憂鬱から出来た○○○○(人名)の●●系タイトルブーム
→俺の妹がこんなに可愛いわけがないから出来た長いタイトルブーム
→とある魔術の禁書目録などから出来た中二ワードや漢字にカタカナ語のルビ振りブーム
涼宮ハルヒの憂鬱から出来た○○○○(人名)の●●系タイトルブーム
→俺の妹がこんなに可愛いわけがないから出来た長いタイトルブーム
→とある魔術の禁書目録などから出来た中二ワードや漢字にカタカナ語のルビ振りブーム
230: ストマッククロー(山梨県)@\(^o^)/ [JP] 2017/01/15(日) 16:11:15.63 ID:qrSC8vQU0.net
>>219
いまは2ch系か?
〜について
〜した件
いまは2ch系か?
〜について
〜した件
223: ドラゴンスクリュー(茸)@\(^o^)/ [CN] 2017/01/15(日) 15:49:01.80 ID:ehgsHMEu0.net
みんながタイトルで目立とうと競争するからどんどん伸びていくんだな
樹木の進化ににている
樹木の進化ににている
229: ダイビングヘッドバット(岐阜県)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 16:09:49.48 ID:kjMH4gWr0.net
感覚が慣れてしまってるせいか、今思えば俺の妹がこんなに可愛いわけがないも長く感じないな
238: ドラゴンスープレックス(庭)@\(^o^)/ [DE] 2017/01/15(日) 16:51:49.03 ID:rsa+4P050.net
>>229
誤)慣れてる
正)壊れてる
誤)慣れてる
正)壊れてる
246: エルボードロップ(愛知県)@\(^o^)/ [ニダ] 2017/01/15(日) 17:54:40.79 ID:4/SifB4a0.net
こんなの翻訳せんでええ
255: ファイヤーバードスプラッシュ(庭)@\(^o^)/ [UA] 2017/01/15(日) 20:33:20.05 ID:JfvTlQNl0.net
>ライトノベルのタイトルをもっと長くする気じゃないだろうな、と翻訳者が怒っている
これラノベのタイトルに使えそうだな
これラノベのタイトルに使えそうだな
256: アイアンクロー(東京都)@\(^o^)/ [US] 2017/01/15(日) 20:35:05.98 ID:ap9N+jU90.net
>>255
ワロタ
ワロタ
83: フルネルソンスープレックス(チベット自治区)@\(^o^)/ [ニダ] 2017/01/15(日) 11:18:09.46 ID:OVy34VjW0.net
おすすめスレに載ってたから読んでみたら面白かったラノベがいくつかあるけど
どれもタイトルで損してるなーって思ったわ
どれもタイトルで損してるなーって思ったわ
86: ニールキック(庭)@\(^o^)/ [ニダ] 2017/01/15(日) 11:19:22.81 ID:xecJxAvJ0.net
この界隈って黎明期から露骨すぎるパクリとダイヤの原石が混淆してる感じあるよね
142: ビッグブーツ(茸)@\(^o^)/ [CA] 2017/01/15(日) 12:54:56.06 ID:/vTZsIth0.net
タイトルだけでどういう内容かわかるのが重要なんだろうな

【イチオシ】誰でも簡単にプレイできる次世代アイドル育成&アドベンチャー
|
|
|
引用元: http://hayabusa3.2ch.sc/test/read.cgi/news/1484442691/


1 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 01:27 ▼このコメントに返信 (僕だけがいない街=erasedの衝撃)
2 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 01:34 ▼このコメントに返信 ロビンソン・クルーソーは定番だな
3 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 01:36 ▼このコメントに返信 原因の一つがカバー文化だからなぁ
昔はラノベにカバーなんてなかったんだがある時期からラノベにもカバーかかるようになって
結果、「パラッと中身を確認する」っていうのができなくなってしまった
こうなると雑誌連載中に中身を知ってもらってから単行本という流れのある漫画と違ってラノベ専門誌なんて売上は微々たるものもいいところなもんで
表紙の範囲内で内容を説明するのが必須になってしまう
裏にあらすじかくだけのスペースがあるレーベルならまだましなんだが
それのないところだと「タイトル」+「イラスト」だけで中身一切見せずに勝負する必要に駆られることになって、結果タイトルが実質あらすじ化
そうなると表紙にあらすじあるところのほうが書店で棚に並んでる中で手に取られやすい現象が出来てしまって、裏にあらすじスペース確保してたところも軒並み追従
結果今の無法地帯
4 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 01:47 ▼このコメントに返信 今ってそんな長いタイトルあるんやな・・・
てかもう文章やんね
5 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 01:50 ▼このコメントに返信 お前ら中国人は全部漢字なんだから半分以下の文字数にできるだろ
6 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 01:52 ▼このコメントに返信 米3
えっ?このクソ長いの何?題名?
読む気しないわー
改行もぐちゃぐちゃだしなんなん
7 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 01:54 ▼このコメントに返信 訳すだけ無駄
8 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 01:55 ▼このコメントに返信 アイドルの歌もそうだけど日本のオタク文化って本当に気持ち悪いよね
9 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 01:59 ▼このコメントに返信 頭わるいな〜www
10 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 02:01 ▼このコメントに返信 下手に意訳や略したりすると海外のおまえらが怒るんだろ
11 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 02:09 ▼このコメントに返信 >>82はまだわかってないな
名前長いタイトルは好きじゃないけどあれはあれで狙いがあってああしてる
12 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 02:17 ▼このコメントに返信 これはしゃーない
まず手に取ってもらわないと始まらないし
今の流行はまた違うのかもしれんがタイトルに訴求力を求める点では同じ
電子書籍が一般的な時代になるまではその点だけは変わらないと思うよ
13 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 02:22 ▼このコメントに返信 こんなの買うやつが馬鹿だからタイトルも長くなるんだな
14 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 02:25 ▼このコメントに返信 作品が氾濫したかつ大衆向けだからこんなんでいいんだろう
15 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 02:43 ▼このコメントに返信 夏色ハイスクル★青春白書〜転校初日のオレが幼馴染と再会したら報道部員にされていて激写少年の日々はスクープ大連発でイガイとモテモテなのに何故かマイメモリーはパンツ写真ばっかりという現実と向き合いながら考えるひと夏の島の学園生活と赤裸々な恋の行方〜
16 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 03:04 ▼このコメントに返信 4月放送予定の「終末なにしてますか?忙しいですか?救ってもらっていいですか?」が
アニメ化のラノベの中では一番長いタイトルかな
17 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 03:16 ▼このコメントに返信 まあタイトルじゃなくあらすじ書いてるだけだからな。
編集とか馬鹿にしてるけど向こうはきっちりデータ取ってやってるから
馬鹿なのは買ってる読者のほうなんやで
18 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 03:28 ▼このコメントに返信 直訳で楽しようとするからあかんねん。
『ハンドレッド』なんて直訳したら『百』やぞ。
(まぁ作品中の当て字使えば『百武装』まではいくけども)。
流石にそれでは座りが悪いと思ったのか実際は『百武装戦記』だし意味を変えずに上手くやった思うわ。
短縮する場合はもっと難しいだろうが、やってやれんことはないやろ。
19 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 03:37 ▼このコメントに返信 黙れ小僧!
だったら翻訳家やめろタコ!
シナ人の分際で偉そうな口を日本人に聞くな!黙って訳せタコ野郎
20 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 03:38 ▼このコメントに返信 これはAVのタイトルと同じ心理的な効果を狙ったものだからな。
要するに購買層がそういうのにコロッと騙される層って事よ。
簡潔にしろって言っても長くて大筋がわかる方が売れるんだから無理だろ。
21 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 03:43 ▼このコメントに返信 ゴミ翻訳してもふんぞり返ってる日本を見習えや
22 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 04:22 ▼このコメントに返信 おまえの記事のタイトルも充分長いやんけ
23 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 04:35 ▼このコメントに返信 中国などしるか
24 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 05:50 ▼このコメントに返信 hunterのAVかな
25 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 07:29 ▼このコメントに返信 長いタイトルは背表紙で興味を持たせることが出来る優れものやぞ
ひらがな4文字のタイトルでは手にとって貰うことすら出来ない
26 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 07:40 ▼このコメントに返信 やる気のない俺が決起したがやっぱり何もしないことに決めたら姉や幼なじみにくびり殺されそうになってる件
こんなんもありそう
27 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 07:47 ▼このコメントに返信 まず手にとってもらわなければならないのは理解できるんだけど売る側のそういう意図が強く表面に出過ぎててなんか引いちゃうんだよなあ。
広告とかもそうだけど物を買わせようとする言葉がそこらじゅうに溢れてる感じはほんと好きじゃじゃない。うるさいんだよ
28 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 08:25 ▼このコメントに返信 タイトルぐらいで騒ぐな
29 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 08:41 ▼このコメントに返信 そのうち中国の小説のタイトルがものすごく長くなる悪寒
30 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 09:08 ▼このコメントに返信 書籍がインフレしてるからタイトルが枯渇してるだけだよな
31 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 09:40 ▼このコメントに返信 長いことはたいした問題じゃないと思うがな、
問題なのはひとつの傾向が流行ったからといって、安易に真似ようとする考え方
そしてそういう考え方が商業においてもあまりに蔓延しすぎているということだな
32 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 10:09 ▼このコメントに返信 逆に今短いタイトル付けたほうが目立つんじゃね?
33 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 13:33 ▼このコメントに返信 ラノベって全世界のあらゆる小説文化の中で最も低劣な気がする
34 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 13:36 ▼このコメントに返信 「縫い上げ! 脱がして? 着せかえる!! 彼女が高校デビューに失敗して引きこもりと化したので、俺が青春(ファッション)をコーディネートすることに。」 という意味の新しい一文字の漢字を作れば解するよ
35 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 13:39 ▼このコメントに返信 ラノベなんだから好きに訳せ
やりすぎたときのクレームは自分でなんとかしてな
36 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 14:56 ▼このコメントに返信 この手のやつに必ず出てくる
恥ずかしいからやめろってやつ自意識過剰じゃね?
37 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 21:03 ▼このコメントに返信 涼宮ハルヒの憂鬱ってのはながるんが締切間近になってパパッと決めたやつらしいけど、編集によるタイトル代替案が結構アレなんだよな
なんだかんだタイトルは適当に決めた方が良いんだろうね
38 名前 : 暇つぶしの名無しさん投稿日:2017年01月16日 22:56 ▼このコメントに返信 >>255
あっても違和感なくてワロタ
39 名前 : www投稿日:2017年02月09日 14:18 ▼このコメントに返信 データベースのタイトルカラムが何文字になってるか、スキーマ定義が気になって夜も眠れないITエンジニアもいるんですよw